Yoihon 良書網 訂購日本書籍、雜誌、動漫,WhatsApp 9411 6767 查詢
序章
第1部 英語を通して言語分析の物差しについて考える(第1章 類型論から見た西洋語の日本語研究への影響
第2章 言語研究の分析道具に含まれるバイアス
第3章 英語の伝統文法の足跡
第4章 IPAに潜む英語のバイアス?
第5章 形態理論と形態分析 生成文法と日英語の動詞屈折を中心に)
第2部 英語が個別言語の研究に与える影響(第6章 SPEとクリック音韻分析の論争
第7章 ドイツ語のアスペクト am進行形をめぐって
第8章 ロシア語においてDPを設定する(不)必要性
第9章 移動表現の類型論と言語バイアス
第10章 英語と他の言語の移動動詞の文法的特徴 ハンガリー語、クプサビーニィ語、ネワール語のデータを中心に
第11章 ペルシア語前置詞azが共起する動詞の分類
第12章 英語と世界の言語の与格交替
第13章 何を「受動文」と呼ぶか・呼ばないか マレー語とその関連言語からの視点
第14章 日本語のラレル文研究 対照言語学的観点の有効性と問題点から)
第3部 力の強い言語が力の弱い言語の研究に与える影響(第15章 西夏語研究にかかる漢語音韻学の二重のバイアス 「合」・「〓」を例として
第16章 手話の公用語化をめざす「言語学バイアス」)